中國駐西班牙使館新聞發(fā)言人11月27日就《國家報(bào)》炒作涉疆新聞做出回應(yīng),文章最后,附贈(zèng)了一首毛澤東主席詩詞《滿江紅·和郭沫若同志》,引起廣泛關(guān)注。使館發(fā)言人文章全文如下——
▲中華人民共和國駐西班牙王國大使館發(fā)文截圖對(duì)《國家報(bào)》近來不遺余力炒作的涉疆話題,使館已做完整回應(yīng)。值得慶幸的是,當(dāng)?shù)刈x者頭腦也非常清醒。我們只是對(duì)《國家報(bào)》此舉想傳遞的信息還有兩點(diǎn)疑問:
——你們是希望以此為契機(jī),贏得廣大中文讀者的好感,以打開你們一直心心念念的中國市場(chǎng)嘛?可是我們很負(fù)責(zé)任的說,中文是很優(yōu)美的,但這篇文章中文水平之差,真的可以用“慘不忍睹”來形容。你們要知道,美國朋友提供的翻譯軟件,有時(shí)挺不靠譜的。
——是不是某些組織或者某些人催稿太急,你們情急之下只能把校對(duì)環(huán)節(jié)給省了?可這樣敷衍了事,真的能從那些組織或者那些人手里拿到稿費(fèi)嘛?
無論如何,對(duì)你們開始學(xué)習(xí)中文、使用中文的努力,使館是支持的,畢竟“不積跬步,無以至千里”。為了更好地幫助你們提高中文水平,特贈(zèng)詞一首,拿走不謝:
《滿江紅·和郭沫若同志》
——毛澤東
小小寰球,有幾個(gè)蒼蠅碰壁。
嗡嗡叫,幾聲凄厲,幾聲抽泣。
螞蟻緣槐夸大國,蚍蜉撼樹談何易。
正西風(fēng)落葉下長(zhǎng)安,飛鳴鏑。
多少事,從來急;天地轉(zhuǎn),光陰迫。
一萬年太久,只爭(zhēng)朝夕。
四海翻騰云水怒,五洲震蕩風(fēng)雷激。
要掃除一切害人蟲,全無敵。
溫馨提示:如果你們覺得用軟件翻譯這首詞有難度,可以向我們求助,使館的大門一如既往地向你們敞開。