亚洲全黄无码一级在线看_国产剧情久久久性色_无码av一区二区三区无码_亚洲成a×人片在线观看

當(dāng)前位置: 首頁 > 軍事新聞 >

米國一詞從哪里來,美國如何讓清朝翻譯國名時(shí)

時(shí)間:2020-06-20 16:22來源:網(wǎng)絡(luò)整理 瀏覽:
網(wǎng)上經(jīng)常有人將美國戲稱為“米國”,筆者曾經(jīng)十分好奇,明明英國的國旗是個(gè)大大的“米”字,為什么米國會(huì)是美國呢?后來聽說因?yàn)樵?853年,美國海

網(wǎng)上經(jīng)常有人將美國戲稱為“米國”,筆者曾經(jīng)十分好奇,明明英國的國旗是個(gè)大大的“米”字,為什么米國會(huì)是美國呢?后來聽說因?yàn)樵?853年,美國海軍準(zhǔn)將佩里制造的“黑船事件”中,日本人將其稱之為“米利堅(jiān)”,才有了“米國”的說法。

米國一詞從哪里來,美國如何讓清朝翻譯國名時(shí)放棄使用貶義詞的

實(shí)際上,“米利堅(jiān)”一詞根本就出生在中國。關(guān)于美國的記載,中國的文獻(xiàn)可能要比日本早上好幾十年,而且從“米國”到“美國”背后還有天朝上國的一段辛酸歷史。

中國版圖跨越了三十多個(gè)緯度,幅員遼闊、物產(chǎn)豐富,唐太宗當(dāng)年曾自豪地說道:“中國百姓,天下根本;四夷之人,猶與枝葉”。作為最富裕、最發(fā)達(dá)的國家,中國人對(duì)探索世界沒有絲毫興趣。

在乾隆四十九年,也就是1784年,第一艘美國商船“中國皇后”號(hào)駛?cè)肓藦V州,拉開了中美兩國經(jīng)貿(mào)往來的序幕。用還珠格格的話說,那時(shí)的清朝正處于一個(gè)“谷不生蟲”的盛世,自信的清朝人在翻譯洋人國名時(shí)統(tǒng)統(tǒng)加上了代表輕蔑和鄙視的“口”字旁。

米國一詞從哪里來,美國如何讓清朝翻譯國名時(shí)放棄使用貶義詞的

美國當(dāng)時(shí)剛贏得獨(dú)立戰(zhàn)爭不久,語言、穿著與英國人無異,清朝人很難,也不愿將其區(qū)分開來,將他們簡單的歸為英國商人,而美國商人也樂得偽裝成英商。然而廣州的商人們很快發(fā)現(xiàn),相比于英商的跋扈,美國人則更顯得恭順和彬彬有禮,于是“咪唎(口堅(jiān))”、“咩哩千”等說法開始流傳開來。

鴉片戰(zhàn)爭前,美國無暇顧及與亞洲的商貿(mào)往來,來華的商人也大多資本輕微,并不像英商有一個(gè)強(qiáng)力的國家機(jī)構(gòu)——東印度公司做后盾,所以美國商人普遍遵守官方的法令和民間的傳統(tǒng),廣東官員向朝廷匯報(bào)時(shí)也評(píng)價(jià)其“最為恭順”。

米國一詞從哪里來,美國如何讓清朝翻譯國名時(shí)放棄使用貶義詞的

嘉慶、道光時(shí)期美國對(duì)華貿(mào)易急速增長,逐漸取代了荷蘭和法國,成為僅次于英國的第二大對(duì)華貿(mào)易國。隨著貿(mào)易的發(fā)展,中國對(duì)美國的了解也不斷增加,民間的游記和廣東地方志中頻繁出現(xiàn)關(guān)于美國的描述和記載。

鴉片戰(zhàn)爭前,小部分開明知識(shí)分子逐漸意識(shí)到了清朝的落后,開始關(guān)注西方世界,謀求自強(qiáng)之道,其中尤以林則徐為最。林則徐剛到廣州時(shí)連土耳其與美利堅(jiān)都分不清,但“日日使人刺探西事,翻譯西書”,最終能夠朦朧地意識(shí)到美國的制度是與清朝封建制度截然不同的體制,并對(duì)華盛頓有著頗高的評(píng)價(jià)。

米國一詞從哪里來,美國如何讓清朝翻譯國名時(shí)放棄使用貶義詞的

除了中國人主動(dòng)了解世界外,西方的傳教士、學(xué)者也紛紛向中國介紹西方。這時(shí)的中文文獻(xiàn)中,關(guān)于美國國名的翻譯就有了“米利堅(jiān)”、“彌利堅(jiān)”、“花旗國”和“育奈士迭”等諸多個(gè)版本。

為了抗擊英國的侵略,以林則徐為首的大批官員都主張“以夷制夷”,林在奏報(bào)中就明確指出:“查英吉利在外國最稱強(qiáng)悍,諸夷中惟米利堅(jiān)及佛蘭西(法國)尚足與之抗衡……此中控馭之法,似可以夷治夷”。清朝對(duì)美國的態(tài)度好轉(zhuǎn)后,在國名翻譯上也很自覺地去掉了“口”字旁。

米國一詞從哪里來,美國如何讓清朝翻譯國名時(shí)放棄使用貶義詞的

1844年《中美望廈條約》簽訂前,深惡中國“華夷之辨”的美國特使在談判前堅(jiān)持要求清政府使用“亞美利駕聯(lián)國”。在談判中,雙方又就國名問題達(dá)成一致,美國稱清朝為“中華大清國”,清朝稱美國為“亞美利駕大合眾國”。

從咸豐朝開始,清政府對(duì)外的正式文件中統(tǒng)一使用“亞美利駕大合眾國”,但內(nèi)部的文件依然喜歡使用“咪唎(口堅(jiān))”或“米利堅(jiān)”。太平天國起義是促使清朝拋棄“華夷”觀念,與美國平等對(duì)話的關(guān)鍵因素。

米國一詞從哪里來,美國如何讓清朝翻譯國名時(shí)放棄使用貶義詞的

?太平天國起義對(duì)大清帝國的打擊遠(yuǎn)超鴉片戰(zhàn)爭,而美國憑借強(qiáng)大的國力對(duì)做出了很多親善的舉動(dòng),尤其是“借師助剿”讓清政府對(duì)美國的態(tài)度有了極大地改善。美國主動(dòng)要求幫助清軍運(yùn)送漕糧,還愿意幫助防守上海,所以在國名問題上,清朝官員也逐漸接受了“美利堅(jiān)”。

到了民國時(shí),“美國”則正式成為官方的標(biāo)準(zhǔn)翻譯名,“米國”一詞逐漸退出歷史舞臺(tái)。從“米國”到“美國”的轉(zhuǎn)變同時(shí)也是中國人拋棄“天朝上國”的優(yōu)越感,以平等的身份參與國際交往的歷史。

推薦內(nèi)容