中國漢字博大精深
張萌和張檬,
不知道外國的娛記是怎么翻譯這兩個單詞的
繼昨晚張檬發(fā)文質(zhì)問張萌為什么針對她后,今早當(dāng)事人張萌道歉發(fā)布一段視頻進(jìn)行澄清,張萌說了什么呢?兩人私底下真的有恩怨嗎?從張檬昨晚發(fā)的文字來看,不止第一次被張萌“針對”。
張萌道歉
3月18日,在熱播劇《安家》中飾演張乘乘的演員張萌,就此前發(fā)表的言論“我是萌,不是檬”而引發(fā)的誤會發(fā)布視頻,并向同為演員的張檬道歉。
張萌道歉
視頻中,張萌解釋稱,之前在某平臺做互動時,被問到和演《夏家三千金》時為何長得不一樣,是不是整容了,張萌說其實是兩個演員,但是在解釋時只用了簡短的文字“我是萌,不是檬”回答,可能沒有解釋清楚,造成了歧義,也給另外一位演員張檬造成了影響。她就此向張檬道歉,也向廣大網(wǎng)友致歉,希望大家更多關(guān)注作品。
此外,張萌表示之所以用視頻的方式,就是擔(dān)心用文字會產(chǎn)生誤會。
你們怎么看呢?