在全國(guó)民眾的共同努力之下,我國(guó)的疫情已經(jīng)被控制,居民基本也恢復(fù)了自由出行。然而西方國(guó)家的情況卻不容樂(lè)觀,一開始疫情爆發(fā)時(shí)給西方國(guó)家的警告他們都沒(méi)當(dāng)做一回事,而如今他們也為此付出了慘痛的代價(jià),疫情肆意蔓延,國(guó)家陷入一片混亂。美國(guó)現(xiàn)在物資已經(jīng)嚴(yán)重短缺,并向中國(guó)、韓國(guó)等國(guó)家發(fā)出了求救的信號(hào),希望能得到物資上的幫助,也希望中國(guó)能以抗疫經(jīng)驗(yàn)來(lái)幫助自己。美國(guó)顯然已經(jīng)不堪重負(fù),其他西方國(guó)家情況也不會(huì)好到哪里去。
美國(guó)、西班牙、意大利等國(guó)家已經(jīng)選擇了危急時(shí)刻放棄老人的做法,這樣的做法也未免過(guò)于不體面。前幾日,親特朗普和共和黨的右翼媒體Daily Wire新聞網(wǎng)的主編本·夏皮羅,做出了一番極為冷血的說(shuō)辭:“同樣是死于新冠肺炎,一個(gè)81歲的人死亡和一個(gè)30歲的人死亡并不是一個(gè)概念。如果一位兒童死于新冠肺炎,人們會(huì)一直實(shí)行封鎖。但如果換做一個(gè)81歲的奶奶在養(yǎng)老院里死去,這雖然同樣是個(gè)悲劇,可美國(guó)的人均壽命也就在80歲。”夏皮羅這樣的說(shuō)法太不人性,他這樣的說(shuō)法等同于在說(shuō)“老人不該救,救了也沒(méi)用,還不如把資源留給年輕的人”。他還表示,這只是一個(gè)沒(méi)人敢說(shuō)出的真相罷了。這樣的說(shuō)法不僅讓他遭到美國(guó)群眾抨擊,更是被世界各個(gè)國(guó)家所不恥。每一個(gè)生命的存在都有其獨(dú)特的意義,他的此番言論顯然是對(duì)生命的蔑視。此外個(gè)人也感到很好奇,如果要他放棄的是他年邁的父母的生命,他還會(huì)說(shuō)的如此義正言辭嗎?
美國(guó)的加州副州長(zhǎng)也呼吁,希望老人放棄自己的生命,給年輕人更多的機(jī)會(huì)。俄羅斯國(guó)立高等經(jīng)濟(jì)學(xué)院東方學(xué)教研室主任阿列克謝·馬斯洛夫指出,美國(guó)及一些西方國(guó)家在過(guò)去總是標(biāo)榜自己的優(yōu)越性,標(biāo)榜自己良好的醫(yī)療條件和衛(wèi)生應(yīng)對(duì)能力,但是在危急關(guān)頭,他們們的一切優(yōu)越卻蕩然無(wú)存,能做到的只能是放棄老人的生命去保全年輕人,這種做法值得人們?nèi)ド钏?,一個(gè)國(guó)家的強(qiáng)大到底強(qiáng)大在什么地方,所謂的先進(jìn)如果在危急時(shí)刻連人的生命都需舍棄那么他們的先進(jìn)意義何在?
當(dāng)災(zāi)難來(lái)臨的時(shí)候,我們本應(yīng)該更周全的保護(hù)弱勢(shì)群體,而不是把他們當(dāng)做累贅去拋棄他們。因?yàn)槔夏耆四昙o(jì)大了就要放棄他們?因?yàn)槟贻p人更能推動(dòng)經(jīng)濟(jì)就選擇他們?難道每個(gè)人存在的意義就只是推動(dòng)經(jīng)濟(jì)推動(dòng)社會(huì)的發(fā)展嗎?這樣的選擇,顯然已經(jīng)觸碰到了人類的道德底線,這是道德的淪喪,是人性的黑暗,更是全人類文明的災(zāi)難!