[環(huán)球時(shí)報(bào)駐德國特約記者 青木]“這是一條不成功的推文!”德意志廣播電臺(tái)19日?qǐng)?bào)道稱,德國外交部推特賬號(hào)最近參加了一次所謂的“誘人挑戰(zhàn)”,以證明自己的幽默。沒想到推文一出便被批“不合時(shí)宜”。幾個(gè)小時(shí)后,德國外交部不得不刪除該則推文并道歉。
這一名為“#用4個(gè)詞打動(dòng)某個(gè)人”的挑戰(zhàn)目前在社交網(wǎng)絡(luò)非常流行——用戶必須用4個(gè)詞造句,以此打動(dòng)另一個(gè)人。目前受到歡迎的句子包括“You hungry? I’m cooking(你餓了?我做飯)”或者“Donald Trump Is Impeached(特朗普被彈劾)”等。16日下午,德國外交部也想幽默一把,于是在其官方推特賬號(hào)上發(fā)布了四字短句:“Your visa got approved(您的簽證已獲批準(zhǔn))?!?/p>
這則推文一出便受到無數(shù)點(diǎn)贊并被眾人分享。但與此同時(shí),它也冒犯了那些目前正在嘗試獲得德國簽證、或此前被拒多次的人。有人認(rèn)為,德國簽證申請(qǐng)經(jīng)常被德國大使館“無理拒絕”。有些申請(qǐng)人必須等待數(shù)周、數(shù)月,甚至一年多才能獲得學(xué)生、工作或探親簽證。用開玩笑的話調(diào)侃德國簽證的難度無疑是“不合時(shí)宜”的。
面對(duì)這些批評(píng),德國外交部16日晚上迅速刪除該推文,并誠摯道歉:“顯然,幽默并不總是我們的強(qiáng)項(xiàng)。我們刪除了此前的推文,并向所有因此被冒犯的人表示歉意。我們知道簽證決定會(huì)深刻影響人們的生活。因此,我們一向很慎重。”德國媒體調(diào)侃稱,德國外交部參加這次挑戰(zhàn),本想展示幽默感,但就像網(wǎng)友說的那樣,幽默不是德國人的“天性”,德國人還是保持理性和嚴(yán)謹(jǐn)吧。
()