日本作為中國的鄰國自古以來便和中國的淵源頗深。相傳徐福是日本的祖先。
東漢光武帝劉秀時期。日本派遣使者來到中國請求光武帝帝賜予封號。
劉秀見當(dāng)時的日本人國力低微,人的身材也非常矮小,于是就賜下了倭字,給日本作為封號。
我們現(xiàn)在對世界各國的稱呼都是習(xí)慣叫法,比如美國全稱應(yīng)該是“美利堅合眾國”,法國應(yīng)該叫“法蘭西共和國”,俄羅斯叫“俄羅斯聯(lián)邦”。
還有我們的祖國,全稱為“中華人民共和國”。
作為我們的鄰國日本,他們的全稱特別簡單,叫“日本國”。是不是很簡單?
除了日本 ,泰國的國號是“泰王國”,也很短。但其實泰王國譯成英文后與西班牙王國、丹麥王國等國家的字?jǐn)?shù)是一樣的,只不過在漢語中泰王國的字?jǐn)?shù)很短。其實日本在1936年之后,“大日本帝國”成為日本的正式國號。但是二戰(zhàn)失敗后,顯然不能叫帝國了。
日本在1947年頒布了新的憲法,根據(jù)新憲法規(guī)定,日本改國號為“日本國”。這個叫法延續(xù)到今天,如果世界格局沒有太大的變動,這個稱呼估計要叫很長時間了。日本這兩個字的來源還是在武則天時期定下的,正式賜給日本,當(dāng)作國號,如果當(dāng)時沒有賜號,今天的日本會叫什么呢?