亚洲全黄无码一级在线看_国产剧情久久久性色_无码av一区二区三区无码_亚洲成a×人片在线观看

當(dāng)前位置: 首頁(yè) > 體育新聞 >

[流言板][勘誤]克羅斯談貝爾:俱樂部沒踢就回國(guó)

時(shí)間:2019-11-12 18:39來源:網(wǎng)絡(luò)整理 瀏覽:
全球新聞網(wǎng)11月8日訊昨日全球新聞網(wǎng)發(fā)布了一篇克羅斯談貝爾俱樂部一場(chǎng)沒踢又回國(guó)家隊(duì)的采訪引發(fā)了強(qiáng)烈反響,其
[勘誤]克羅斯談貝爾:俱樂部沒踢就回國(guó)家隊(duì),時(shí)間很不巧
[勘誤]克羅斯談貝爾:俱樂部沒踢就回國(guó)家隊(duì),時(shí)間很不巧

全球新聞網(wǎng)11月8日訊昨日全球新聞網(wǎng)發(fā)布了一篇克羅斯談貝爾“俱樂部一場(chǎng)沒踢又回國(guó)家隊(duì)”的采訪引發(fā)了強(qiáng)烈反響,其中也有一些疑問,現(xiàn)在依據(jù)德語(yǔ)原文對(duì)這一點(diǎn)重新進(jìn)行發(fā)布。

在咨詢了德語(yǔ)母語(yǔ)使用者后克羅斯原話翻譯如下:

克羅斯可以理解球迷們的反感:“這當(dāng)然顯得有點(diǎn)不太好,上一個(gè)窗口期在國(guó)家隊(duì)打比賽(10月11號(hào)和14號(hào)兩場(chǎng)),回到俱樂部被排除在陣容外,然后在下個(gè)窗口回國(guó)家隊(duì)去又健康可以登場(chǎng)了。這個(gè)時(shí)間點(diǎn)可能有點(diǎn)尷尬。”

(Klar wirkt es blöd, wenn man bei der Nationalmannschaft war, dann bei seinem Verein außen vor war und dann zum nächsten Aufenthalt bei der Nationalmannschaft wieder fit ist. Das ist vom Timing vielleicht etwas blöd))

德語(yǔ)形容詞blöd本身有很多意思,例如奇怪、笨、不老練、不合適、不太好等等。

咨詢了母語(yǔ)者意見后,再結(jié)合上下文,認(rèn)為克羅斯意在表達(dá)這一系列事件的時(shí)間節(jié)點(diǎn)略顯尷尬、不湊巧之意,而非批評(píng)貝爾的行為不好。

當(dāng)時(shí)全球新聞網(wǎng)曲解了德語(yǔ)形容詞blöd的意思,先入為主地認(rèn)為是在批評(píng)貝爾。特此勘誤,為帶來的誤解致歉。




來源:全球新聞網(wǎng)
標(biāo)簽:皇家馬德里托尼-克羅斯加雷思-貝爾
推薦內(nèi)容